Seasons In The Sun

Ảnh minch họa: Bức tranh mãnh “The Death of Casagemas” của Picasso. Carles Casagemas là một người người mua hàng của Picasso, người muốn xoay trở lại Paris để trừng phạt cô người yêu thương lăng loàn cơ mà không thành yêu cầu đã quay súng vào đầu mình tự sát. Sự việc này đã hình ảnh hưởng khá nhiều tới Picasso. Casagemas xuất hiện vào nhị bức “chân dung chết”, nhị bức đám tang (Mourners cùng Evocation) và một vào tác phẩm Đời sống (La Vie).

Bạn đang xem: Seasons in the sun

Có lẽ nhiều người quen thuộc bầu không khí ấm áp trộn chút bi tráng với giọng ca nhóm Westlife. Tuy nhiên, ít ai biết rằng, nó lại xuất phát từ một câu chuyện Black tối đầy tính châm biếm. Một người đàn ông hấp hối hát lời từ biệt với trái đất - bạn bè, mục sư, vk gã. Nhưng khi gã hát, gã cũng nói thẳng ra là gã biết nàng có tìm đến bờ vai của những người đàn ông khác.Và cảm ơn họ đã chuyên sóc tử tế mang đến cô vợ. Chẳng rõ gã vì sao gần đất xa trời. Có lẽ vì gã thấy mất niềm tin vào cuộc sống mà tự tử. Trong cái giây phút ấy, gã vẫn khát khao ôm đem những người gã yêu thương thơm, dù rằng họ đối xử với gã chẳng tử tế gì. Gã muốn mang lại họ biết, gã tha thứ mang đến họ trcầu Lúc gõ cổng Thiên đàng. Hoặc là gã chỉ cố tỏ vẻ như thế để chứng minc mình cao thượng lắm, nlỗi người hùng vậy. Nhưng bài hát truyền lại đến lúc này không theo đúng chiều hướng đó.

Trong thực tế, bài hát đã được chỉnh sửa qua nhiều năm, Khi những người khác cover. Nó mất dần ý nghĩa ban đầu khi chuyển thể ngôn ngữ, tổng quan cả phần nhạc. Lúc nó đạt được No.1 ở Mỹ và bên trên toàn thế giới hơn một thập kỷ sau khi ra đời, nó trở buộc phải mềm mại hơn rất nhiều - một bài hát buồn thênh thang. Vụ ngoại tình đã bị xóa sổ. Có lẽ cả những ý nghĩa khác nữa. Chỉ còn giữ giàng cái chết. Bài hát ko còn châm biếm nữa, thế nên nó cũng gây ra nụ cười cay đắng, chỉ còn lại nỗi buồn.

*

Nhạc sĩ nổi tiếng Jacques Brel có lẽ đã viết Le Moribond một phần từ chính trải nghiệm của mình. Theo người yêu thương cũ của ông, Brel là một người có dục vọng chiếm hữu mạnh và cực kỳ ghen tuông tuông. Trong bản phác thảo bài hát có nhắc đến thương hiệu Therese được biết thương hiệu vợ của Brel Lúc ấy. Tuy nhiên, liệu có vụ ngoại tình nào thực sự không? Rất khó nói, bởi Brel cũng thường xulặng đùa giỡn về chuyện này, rằng một người người mua ông vẫn cố tán tỉnh vợ ông. Nhưng người ta không thể tìm thấy những cái tên vào ca khúc là ai, trừ một người thương hiệu Emile lại là người mua qua tlỗi và 2 bên chưa từng gặp mặt trực tiếp.

Trmong khi chúng ta được cho là Seasons In The Sun (Những mùa nắng vàng) dưới cái tên… Seasons In The Sun, nó có thương hiệu là Le Moribond, một bài hát trăn trối đầy tính mỉa mai cay đắng ra đời năm 1961, với lời và nhạc của Jacques Brel - nhạc sĩ nổi tiếng với những bài hát nhiều tầng nhiều lớp. Brel viết nó vào bầu ko khí có cả sự ấm áp lẫn nỗi hay vọng và cơn giận dữ, và đặt toàn thể vào vào bài hát một cách nhuần nhuyễn với các hát khácrất Pháp.

Xem thêm: Cách Đọc Bảng Giá Lightning, Cách Đọc Bảng Giá Chứng Khoán

Tôi muốn mọi người cười vang, tôi muốn mọi người nhảy nhót

Tôi muốn mọi người vui nlỗi không từng vui đến thế

Tôi muốn mọi người hồ hởi, tôi muốn mọi người nạp năng lượng mừng

Lúc các vị đặt tôi xuống cái lỗ tối đen…

Năm 1964, Kingston Trio, từng đạt No.1 với phiên bản folk ca khúc Tom Dooley, đã cover lại. Nhà thơ Rod McKuen đã chuyển thể phần lời của Brel lịch sự tiếng Anh, giữ nguyên câu chuyện cội nlỗi vụ ngoại tình của bà vợ. Phiên bản của Kingston Trio có phần mạnh mẽ và ồn ào rộng, nhưng mà xen kẽ hợp lý với những đoạn ngọt ngào du dương. Phần điệp khúc được viết mới - We had joy, we had fun, we had seasons in the sun – tức thì lập tứcLe Moribondhấp dẫn người nghe.

Le Moribond của Jacques Brel


Terry Jacks, lớn lên sinh sống Edmonton với Vancouver, ban đầu hành trình dài âm thanh của bản thân mình Khi làm thành viên của Chessmen. Thứ âm nhạc của Chessmen thô ráp và khiến sởn tua ốc. Một tối nọ, lúc Chessmen biểu diễn trong một chương trình TV của Canadomain authority, Jacks đã gặp gỡ nữ ca sĩ Susan Pesklevits. Họ nhanh hao cngóng rơi vào lưới tình và trở thành bộ song nhạc folk-roông xã Poppy Family, từng khiến tiếng vang với ca khúc Which Way You Goin’ Billy? (1969). Họ kết hôn tuy nhiên lại ly hôn vào năm 1973. Beach Boys đã đề nghị Jacks làm ra một ca khúc mang đến họ. khi ấy, một người người mua hàng của Jacks mới chết vì bệnh bạch mong, anh nhớ đến Seasons In The Sun phiên bản của Kingston Trio và đề nghị họ cover lại. Hai mặt cùng thực hiện bài hát này, tuy vậy Beach Boys lại rơi vào tình trạng tính phức tạp. Brian Wilson, thành viên ban nhạc, là một thiên tài rắc rối. Anh ta mong toàn và cứ làm đi làm lại ca khúc mang lại đến khi mình viên mãn mới thôi. Điều đó khiến các thành viên khác mệt mỏi và phản đối. Wilson tiếp tục làm việc với Jacks, rồi đến chính Jacks cũng mệt mỏi yêu cầu quyết định tự thu âm ca khúc.

Khi thu âm phiên phiên bản của mình, Jacks đang viết lại ca khúc, bỏ hết phần người vợ lừa dối và cố bằng phần đông tuim cha tình cảm đối kháng giản hơn nhiều:

Tạm biệt Michelle, người yêu thương bé nhỏ của tôi

Em đã đứng bên một gã nhỏng tôi, đưa tôi xuyên qua bóng tối đến với nắng vàng…

Vậy là phần lời của Seasons In The Sun đã bị đổi nhì lần, trở thành bài hát thuần túy là đau lòng, về cảm xúc của người sắp chết và nhờ cất hộ ý muốn muốn đến người thân hãy tiếp tục sống:

Tạm biệt quý khách hàng tôi, đừng quá nhức thương

Bầu trời vẫn trong veo, đàn chlặng vẫn ca hát…

Trong thời đại mà ncầu Mỹ quay cuồng với những cuộc chiến vônghĩa, nhiều người đã mất người thân, lời bài hátđối kháng giản nhưng thấm tận chổ chính giữa can.

Seasons In The Sun của Terry Jacks


Vấn đề đích thực của Seasons In The Sun không phải là việc viết lại lời, mà là chính Jacks. Anh đã cố gắng hoàn thiện phiên bản của Beach Boys và thực sự có thêm giá trị đến nó. Nhưng Lúc chỉ là ca sĩ đối chọi, Terry Jacks không thể núm thế cả 5 tkhô giòn viên Beach Boys. Giọng anh mỏng, có chút rung và không đủ ấm cần không thể truyền tải hết ý nghĩa bài hát đầy cảm xúc như thế này. Với chất giọng ấy, Seasons In The Sun của anh ko giống như lời chia ly sâu sắc của một người đứng mặt bờ cõi chết. Nó giống… tiếng rên hơn. Nếu không phải nó xuất hiện đúng lúc với phần lời đã được chỉnh sửa phù hợp, có lẽ nó đã chết chìm trong nền âm nhạc chứ không phải đạt No.1 trên Billboard Hot 100 như lịch sử đã ghi nhận.

Có lẽ ngày ni, nhiều người thân quen thuộc với phiên bản Seasons In The Sun của Westlife hơn:


Sau đó, Jacks còn tạo thêm vài hit nhỏ, cơ mà tổng hợp “tinh túy” của anh mãi neo lại thập niên 70 ấy. Rồi anh gác lại sự nghiệp đàn hát mà trở thành một nhà hoạt động vì môi trường. Jacksgiành được giải thưởng cho hoạt động của mình, dĩ nhiên xứng đáng hơn nhiều sự nghiệp âm nhạc của anh. Thế đề xuất, dù phiên bản Seasons In The Sun của anh thật khó để khen không tính tiền, tuy nhiên Jacks xứng đáng được ca ngợi vì đã cố gắng free cho chúng ta “những mùa nắng vàng”.